| МНЕНИЕ
 
Соломон Паси: Всичко, което говорим в България, се следи много внимателно от всички страни

 
 12 юли 2004 | 16:25
 Агенция "Фокус"


Соломон Паси, министър на външните работи


Соломон Паси:
Френскоезичният мост за диалог между цивилизациите, диалог между религиите, диалог между културите. Франкофонията е една от първите международни организации, към които демократична България се присъедини преди повече от 10 години и днес, изправени пред предизвикателствата на деня, ние виждаме колко е необходим този диалог между цивилизациите, културите и религиите. Имах възможност да се срещна с френския си колега Мишел Барние, с белгийския си колега Луи Мишел и да обсъдим всички въпроси, които вълнуват българите днес. Следващата среща, денят продължи със среща с генералния секретар на НАТО Яп де Хоп Схефер. Разговаряхме основно за Ирак и за Афганистан, специално за новата роля на НАТО и на новата роля на коалициите след срещата в Истанбул, новите тенденции, засилването на хуманитарния характер на нашето присъствие в Ирак, който се очертава след Срещата на върха в Истанбул. Също така, разговаряхме и за съвместимост между усилията на международната общност и всяка една от страните, представени на терена, включително България. Темата, свързана с Афганистан, беше предизвикана от писмо на външния министър на Афганистан д-р Абдула, който призовава Организацията за сигурност и сътрудничество да наблюдава и да помогне за провеждането на демократични избори в Афганистан по-късно през тази година. Една от основните теми беше, разбира се, сътрудничеството между ОССЕ и НАТО, тъй като хората, които бихме изпратили да помагат за изборите в Афганистан, ще имат нужда от сигурност, а тази сигурност може да бъде предоставена основно(…). Яп де Хоп Схефер беше председател през миналата година и той е човекът, от когото много можем да научим за ръководенето на тази организация. Имахме среща и с постоянния представител на САЩ в Северноатлантически съвет, посланик Никълъс Бърнс, с когото също обсъдихме темите, свързани с Близкия Изток, Средиземноморието и диалога между цивилизациите. Междувременно, нашите дипломати, които бяхме изпратили в Багдад, са пристигнали на място и са започнали своята обичайна работа, заели са се с обичайните дипломатически дела и в частност са се свързали и с местни духовни лидери. По въпроса, който знам, че цялата наша общественост така, както и българското правителство, имаме малко новини, които да потвърдим. Основната от тях е, новина от преди няколко часа, имаме потвърждение, че нашите двама сънародници в Ирак са живи. Нямаме подробности за тяхното здравословно състояние и затова не бих искал да излъчвам излишен оптимизъм. Положението продължава да бъде все така сериозно и напрегнато. Правителството и институциите правят всичко възможно и всичко необходимо, което би могло да бъде направено по този случай. Единственото, към което бих призовал е, по-премерени приказки по отношение на този случай, тъй като всичко, което говорим в България, се следи много внимателно от всички страни, включително и от похитителите, включително и от хора, които биха могли да им повлияят. И всяка непремерена приказка би могла наистина да тласне развитието в нежелана посока. Пак казвам, не внушавам прекален оптимизъм, но сме длъжни да направим всичко възможно и то по най-внимателния начин. И накрая, бих искал да призова българските граждани в момента, които са планирали пътуване към Ирак, да го отменят, ако нещо много наложително не предполага това пътуване, тъй като цялостната обстановка в страната е наистина много сложна и нови подобни инциденти за в бъдеще не са изключени. Така че бих апелирал към всички български граждани да се съобразят с това, да помислят за собствената си сигурност, за спокойствието на семействата си и за грижите, които те биха могли да им създадат.
Репортер: БНТ. Министър Паси, при разговорите си с г-н Яп де Хоп Схефер, разговаряхте ли за кризата с отвлечените българи в Ирак и какви бяха акцентите от разговорите ви, в по-ранните срещи по тази тема?
Соломон Паси: Естествено, нормално е, човек, когато се види с приятели, най-напред да сподели това, което най-много го тревожи. И това беше първият въпрос, който генералният секретар ми зададе: “Как са нашите заложници, как са българите, има ли новини около ситуацията”. Обсъдихме това, че България не е първата, няма да бъде и последната страна, която попада в такова положение. Това са общи ситуации, в които попадаме много държави по света и затова трябва да търсим общ начин за това как да реагираме. Това беше основаната тема, по която говорихме.
Репортер: Десислава Стоянова, бТВ. Министър, Паси, вярно ли е, че е постъпило ново искане от страна на похитителите, а именно - българският контингент да бъде изтеглен в рамките на 7 месеца, и ако това е така, каква ще е реакцията на българската държава?
Соломон Паси: Специално до мен такова искане не е постъпвало.
Репортер: Жени Марчева, Дарик радио. Министър Паси, да ви попитам, все пак, какви са конкретните резултати от работата на нашите двама дипломати в Багдад? Вие казахте, че те са установили връзка с местните лидери. И да ви попитам още нещо, Хошияр Зебари, външният министър на Ирак е в Брюксел, ще планирате ли среща с него, ще говорите ли за отвлечените ни сънародници?
Соломон Паси: Г-н Зебари идва в Брюксел вместо министър-председателя, който се очакваше да дойде тук, той има изключително напрегната програма. Ако неговата програма позволява, ще се видим. Но така, или иначе, контактите продължават между двете правителства и това е и отговорът на вашия първи въпрос – това е, което правят нашите дипломати в Багдад – осигуряват спокойната връзка между правителствата на двете страни. А ако се върна на предишния въпрос, който ми зададохте относно продължителността на престоя на нашия контингент в Ирак, отсега е ясно, че според резолюция на Съвета за сигурност, най-крайният срок, според който могат да останат коалиционните сили там, е 18 месеца, това е година и половина от днес нататък. Разбира се, това е най-крайният срок. Неведнъж сме заявявали, че нашата цел е да си свършим работата и да окажем ефективната помощ на иракския народ, час по-скоро да дадем възможност на иракския народ сам да поеме организацията на своята сигурност в своите ръце, чрез своите институции. Нашата цел е да подпомогнем и да обучим институциите на иракския народ, а не да седим там неограничено дълго и то против волята на иракския народ, не това е нашата цел.
Репортер: Лора Крумова,”Нова телевизия”. Министър Паси, локализирано ли е вече мястото, където се намират българите? Защото по-рано днес министърът на отбраната Николай Свинаров направи едно изявление, в което каза, че това място горе-долу вече е локализирано. Тази информация беше потвърдена и от кмета на Мосул. И ако ми позволите още един въпрос. Как реагира генералният секретар на НАТО на създалата се ситуация? Напоследък се говори все повече за влизането на НАТО в Ирак. Последната среща в Истанбул не взе такова решение, но все пак, това е един чувствителен въпрос. Как реагира генералният секретар на НАТО на това, че българите са били взети за заложници и какво се случва, ако НАТО влезе в Ирак, България ще участва ли?
Соломон Паси: НАТО не планира силови действия, които да налага на иракското правителство. Напротив, нашата цел е диалог, нашата цел е сътрудничество, нашата цел е разбирателство. И политиката на България в това отношение въобще не прави изключение.
Репортер: Наделина Анева, вестник “Сега”. Министър Паси, казахте малко по-рано, че всичко, което се говори в България, се следи много внимателно и от похитителите, и в същото време казахте, че ще се опитате приказките ви да бъдат по-премерени оттук нататък. Това означава ли, че имате информация, че похитителите са се подразнили от някои непремерени изказвания в първите дни, след като стана известно задържането? И още един въпрос, ако позволите, дали фондация “Кадафи” се съгласи да посредничи в проблема с двамата български заложници, дали вече са установили контакт с похитителите?
Соломон Паси: За да продължа отговора на предишния въпрос, това, което е казал министър Свинаров е точно така и мога само да потвърдя неговите думи. А на в.”Сега” бих искал да обърна внимание, че не съм споменал оттук нататък. Смятам, че изявленията, излизащи от българските институции бяха премерени от самото начало досега, смятам, че българските институции работеха в един добър синхрон помежду си, синхрон, какъвто изисква ситуацията. Смятам, че изявленията, но тъй като ние живеем в свободна държава със свободна преса и пълна свобода на словото, тази пълна свобода се материализира по различен начин. Точно затова се обръщам към всеки един, който говори, да премери приказките си, защото отсрещната страна не винаги прави разлика между изявление на правителството и свободно волеизявление на произволен български гражданин, или българска организация, или българска частна институция.
Репортер: Министър Паси, това ли е отговорът на въпроса, на който не отговорихте преди малко за това дали е локализирано мястото, на което българите са задържани?
Соломон Паси: Потвърдих, че това, което е казал министър Свинаров, е истина. Мога само да подкрепя неговите думи.
Репортер: Министър Паси, ако ми позволите едно уточнение във връзка с въпроса, който ви зададох преди няколко минути. Има ли, въобще на вас да ви е известно, някаква промяна в исканията на похитителите, очаквате ли такава и как тълкувате тяхното мълчание до този момент?
Соломон Паси: Промяна винаги може да се очаква, нещо повече, ние се надяваме на промяна. В каква посока ще бъде промяната не може да се предскаже. Ние работим за това, щото промяната да е в позитивна посока, но промяна трябва да се очаква.
Репортер: Някаква реакция има ли от тяхна страна, постъпила до този момент като отговор на всички контакти, които са търсени с тях и всички послания, които бяха отправени?
Соломон Паси: По официален път реакция до нас не е пристигала, но самият факт, че ултиматумът не беше изпълнен през първите 24 часа, а след това и през вторите, показва, че посланията са ни стигнали.
Репортер: Даниела Димитрова, в.”Монитор”. Във връзка с предходния въпрос, смятате ли, все пак, при положение, че българи са задържани от България, не зависи освобождаването на иракските затворници? Това е някакво послание към САЩ и в тази връзка и твърденията, които излязоха от западни експерти, че България не трябва да търси помощ именно от САЩ, за да не се ядосат похитителите.
Соломон Паси: Преди всичко, ние живеем в две семейства – в европейското и в атлантическото и съвсем нормално е да споделим със своите съюзници проблемите, които имаме, защото ние трябва да погледнем нещата в очите и да си кажем: “Това е един сериозен проблем”. Това е проблем, пред който може да бъде изправена всяка една държава, това е проблем, пред който може да бъде изправена не само Америка, може да бъде изправена и България, и Франция, и Русия, и Филипините, и Тайланд, и всяка друга държава може да бъде изправена пред подобен проблем независимо от това колко е голяма, колко е малка. Затова, най-естествено е такива проблеми най-напред да ги споделяме и да обсъждаме с нашите съюзници, да почерпим от техния опит, да видим какво те знаят, какво те са натрупали, да видим какво те са постигнали в тази посока. И, разбира се, оттам нататък решенията, които ние си взимаме, са наша отговорност, наше суверенно право да вземем в една, или друга посока решенията са наши, но сме длъжни да почерпим опита, който съществува.
Репортер: Министър Паси, още един въпрос, свързан с изявлението на г-н Свинаров от днес. Той изказа една идея за изпращане на духовници в Ирак, за да може да бъде разрешена по-бързо кризата с българските заложници. Обсъждали ли сте вече с него, или с други официални лица тази идея, кои са духовниците и можете ли да кажете повече подробности за тяхната мисия в този точно кризисен момент?
Соломон Паси: Смятам, че идеята на министър Свинаров е съвсем на място. Нещо повече, вие видяхте, че от самото начало български духовници, български мюсюлмански духовници, представители на мюфтийството, направиха изявления, изпратиха съответните послания. Аз лично видях посланието на г-н Ридван Кадьов, който се обърна към иракския народ, към похитителите, към всички, които биха могли да чуят неговото послание, той говори и за “Ал Джазира”. Ние в България имаме, както е добре известно, мюсюлманско население. Смятаме, че това мюсюлманско население и този опит от мюсюлманската култура, който ние имаме у нас, може да бъде от полза, единствено от полза в диалога с други страни, с други цивилизации, други култури, други континенти.
Репортер: Министър Паси, искам да ви припомня, че пропуснахте да ми отговорите за въпроса за фондация “Кадафи”. Имате ли информация дали са установили контакт с похитителите и какви послания са отправили те към българските власти?
Соломон Паси: Мисля, че стана съвсем ясно. Фондация “Кадафи” публикува обръщение, публикува едно съвсем конкретно обръщение, то стана факт още завчера. Смятам, че по този въпрос няма какво да доизясняваме. Нещо ново от тогава насам не се е случило.
Репортер: Ивета Данаилова, ББТ. Министър Паси, бихте ли ни казали, по веригата от хора, по която пристига информацията до вас, има ли официални правителствени източници? И също така, ако може да ни кажете кога ще разкриете имената на двамата дипломати и някакви конкретни техни резултати, които са постигнали.
Соломон Паси: Разбира се, че ние работим непрекъснато с официални правителствени източници, официални правителствени източници на българското правителство, официални правителствени източници на иракското правителство, официални правителствени източници на всички наши партньорски правителства. Не е тайна, няколко пъти вече сме коментирали, че влязохме във връзка през последно време и с моя американски колега, и с моя руски колега, и с моя сирийски колега, и с моя ирански колега, нормално е този диалог да се води между правителствата и правителствата да търсят общи решения в него, това е нашата мисия.
Репортер: Отново Дарик радио. Министър Паси, да ви попитам, все пак, как до този час на деня, до тези изминали 4 дни да тълкуваме факта, че похитителите мълчат? За вас това е добър знак, или за вас това е лош знак?
Соломон Паси: Трудно ми е да квалифицирам какъв знак е. Докато нашите двама българи са в плен, не бих могъл да кажа, че някой знак е прекалено добър. Както казах от самото начало, обстановката е тревожна и не бих искал да вдъхвам излишен оптимизъм, не бих искал да внушавам излишно спокойствие. Ние работим по 24 часа на ден, смятаме, че правим всичко, което трябва да се направи, така и трябва да бъде.
Репортер: Министър Паси, да разбираме ли, че и до вас не е достигнала каквато и да е реакция, или просто не желаете публично да обявите, ако има такава?
Соломон Паси: Мисля, че много ясно отговорих два пъти на този въпрос. Цялата информация, която е стигнала до мене, и която може да бъде споделена, е споделена и не смятам, че би трябвало да правя каквото и да било против интереса на нашите двама сънародници.
Репортер: Споменахте за техни здравословни проблеми. Имате ли представа дали това послание е достигнало до похитителите и така да се каже, са взети някакви мерки, за да се гарантира здравето на двамата?
Соломон Паси: Надявам се да е достигнала. Ако не, аз ще я повторя в момента, че Георги е диабетик, а Ивайло има прекаран инсулт, което прави и двамата болни и смятам, че това тяхно състояние предполага едно далеч по-хуманно отношение.
Репортер: Министър Паси, тъй като 4 дни няма яснота какво точно искат похитителите, няма директен контакт с тях, има оправени искания към трета държава, няма ли опасност да се проточи прекалено дълго тази криза с нашите заложници, да излезе извън управление? имате ли резервен вариант?
Соломон Паси: Не мога да поема никакви ангажименти относно крайните срокове за развръзка на тази криза и смятам, че всякакви прогнози за крайни срокове биха били необмислени, защото практиката по света, отдавнашната практика, която съществува в такива случаи, показва, че всякакви срокове са възможни.
Репортер: Министър Паси, появи се информация, че до Ал Кайда е достигнало посланието на България и те са дали знак, който е пристигнал до представители в България, но не по източниците, които вие ползвате. Имате ли информация дали това е така и въобще за някаква реакция от страна на Ал Кайда?
Соломон Паси: Нямам такива сведения.
Репортер: Министър Паси, ще се наложи ли България да приложи филипинския опит и да наложи информационно затъмнение, ако това е в интерес на българските заложници, дойде ли моментът за това?
Соломон Паси: Не ми е известно ние да имаме конституционна и законова основа за налагане на информационно затъмнение. По-скоро, един диалог с представителите на ръководителите на българските телевизии, българските радиа, българските вестници, би свършила по-добра работа, отколкото силово налагане на някакво информационно затъмнение. Ние не сме правителство за силовите решения, България е една демократична страна. Никой не може да оспори правото на всеки да се изкаже свободно, но аз вярвам, че зад всяко изказване може да седи здравият разум, зад всяко изказване може да седи грижата за тези двама наши сънародници, зад всяко изказване може да седи една мюсюлманска, или една християнска загриженост за съдбата на двама души на хиляди километри оттук.
Репортер: Министър Паси, вие потвърдихте, че е локализирано мястото, където са отвлечени българите. Можете ли да кажете горе-долу в коя част а Ирак е това?
Соломон Паси: Не бих могъл в момента да коментирам този въпрос.
Репортер: Министър Паси, нека да уточним само, обратна връзка с похитителите България има ли до настоящия момент?
Соломон Паси: Основната ни връзка това са средствата за масова информация и средството, към което те са най-отворени, това е телевизията “Ал Джазира”, която непрекъснато предава различни послания, изпратени, приети, излизащи от България.
Репортер: БНР. Вашите специални пратеници, които се намират в момента в Багдад, ще пътуват ли мястото, което се предполага, че са двамата шофьори, за да се срещнат с местни лидери в тази област, където се предполага, че са задържани?
Соломон Паси: На този етап няма планирани пътувания, но нашите дипломати са готови да направят всичко, което се налага и всичко, което професионалните им задължения изискват от тях.
Репортер: Министър Паси, имате ли поне информация за условията, където те са задържани, мястото, в което те се намират? Ако не като географско понятие, поне при какви условия се намират?
Соломон Паси: Единственото сведение, което получихме по няколко различни канала, заради което мога да твърдя, че почти сигурно, почти проверено, макар че в такива случаи за пълна сигурност не може да се говори, че те са живи. Нямаме подробности за тяхното здравословно състояние. Потвърждавам, че обстановката е все така сложна, все така напрегната. Благодаря на медиите за интереса, който е проявен. Наистина смятаме, че едно хладнокръвно отношение към този случай, би било само от полза. И още един път, преди да приключим това включване, тази пресконференция, Искам да апелирам към други български граждани, които са планирани пътувания в Ирак, по възможност да го отменят, освен ако обстоятелствата не налагат обратното. Благодаря и молете се за нашите двама сънародници. Използвам случая да предам и оттук през телевизионния екран най-топлите ми съчувствия на техните две съпруги. Молете се за тях и Бог да бъде с нас.


Copyright 1998-2018 ®  OMDA Ltd. Всички права запазени

Обратно към "Какво пише в старите вестници"