BETWEEN ADAPTATION AND NOSTALGIA:
THE BULGARIAN TURKS IN TURKEY
CONTENTS
FOREWORD - Antonina Zhelyazkova
THE SOCIAL AND CULTURAL ADAPTATION
OF BULGARIAN IMMIGRANTS IN TURKEY - Antonina
Zhelyazkova
MOTIVATION OF THE BULGARIAN
TURKS TO MIGRATION - Tsvetana Gheorghieva
BULGARIAN TURKISH IMMIGRANTS
OF 1989 IN THE REPUBLIC OF TURKEY - Donka Dimitrova
UNDERSTATED, OVEREXPOSED
- Peter Krasztev
RELATION TO BULGARIA, THE
BULGARIAN PEOPLE, AND THINGS BULGARIAN - Jale Hodja and Emil Milanov
Appendix 1
THE SOCIAL AND CULTURAL ADAPTATION OF BULGARIAN IMMIGRANTS
IN TURKEY
Antonina Zhelyazkova
THE STORY OF ETHNIC TURKS IN BULGARIA BEGINNING FROM 1878 UP TO 1989
Subsequent to their conquest by the Ottomans, the Bulgarian
lands were invaded by Islam, the latter adapted itself to the local beliefs
and a Muslim community was formed. The relevant culture-genic and ethnogenic
formative processes developed under the influence of various factors in
the course of long decades. Participants in the shaping of the Muslim community
in Bulgaria were colonists from Asia Minor, Muslim migrants from near or
far off provinces of the Ottoman Empire, prisoners of war and slaves of
motley ethnic origin, dragged along from the battle fields, as well as,
certainly, the native Islamised population.
For already 120 years Muslims have been emigrating from
Bulgaria to Turkey. After each consecutive migration wave bound for this
neighbouring country, no matter whether it occurred in the beginning of
this century, in the 1950’s or in the 1990’s, the Bulgarian state and public
every time tended to entirely forget their subjects/citizens and compatriots
- as though they had never existed, and had not shared the good and evil
fortunes of a common homeland.
- between 1878 and 1912 about 350 thousand Muslims
(Turks, Pomaks, Circassians, Tartars) emigrated from Bulgaria;
- between 1913 and 1934, under an agreement regulated
by international law, some 10-12 thousand people migrated each year;
- in the 1940-1944 war period, there were about 15 thousand
emigres;
- the forcible collectivisation of the land was a signal
for the start of a mass exodus from Bulgaria, and in 1950-1951 nearly 155
thousand ethnic Turks emigrated to Turkey;
- after the Bulgarian-Turkish agreement on the reunion
of separated families had been signed, approximately 130 thousand people
left for Turkey between 1968 and 1978;
- largest ever after the Liberation was the mass exodus
in 1989, when approximately 360 thousand individuals emigrated to Turkey
driven away by what came to be known as the “vazroditelen protses” (“revival
process”). Some of them returned to Bulgaria after the downfall of Zhivkov’s
regime, but nearly 240 thousand remained permanently resident in Turkey;
- in the period 1990-1997, as a result of the severe
economic depression in Bulgaria, each year between 30 and 60 thousand persons
left the country, with temporary or tourist visas, to seek jobs in Turkey.
According to some expert estimates, only during the period 1989-1996 the new immigrants from Bulgaria numbered as many as 400 thousand individuals.
* * *
For the third time in her history, Bulgaria was established
as an independent state in 1878 (following her Liberation from Ottoman
rule), when, under the Treaty of Berlin, she was allotted a trimmed down
territory, in which there lived not only Bulgarians, but also more or less
numerous ethnic and religious minority groups.
In the first Bulgarian Constitution (effective from 1879
until 1947) the Orthodox Church was determined as the ”predominant faith”,
but “other believers” were guaranteed freedom of religion. The ethnic
and religious minority groups were recognised as equal subjects and came
to enjoy all the rights which the Bulgarian citizens were entitled to.
A large majority of the ethnic Turks emigrated to the
Ottoman vilayets during the Russian-Turkish War and immediately after Bulgaria’s
Liberation (1877-1878). Later on, this process was resumed in the periods
of the modern and recent history of Bulgaria. In 1887 The Turks represented
nearly 20 per cent of the Bulgarian population, in the first quarter of
this century their share was about 12 per cent, towards the 1940’s - under
10 per cent, and in the 1950’s - 8.6 per cent. The Turks, who remained
in their native places, did not cause any particular trouble to the authorities.
They demonstrated more than once their loyalty to the state, including
by their enlistment in the Bulgarian army and participation in the wars
Bulgaria was involved in. The system of peaceful co-existence of Christians
and Muslims, Turks and Bulgarians, functioned smoothly over the centuries,
being based on a mutual respect of traditions, of the specific characteristics
of everyday life, and the “komsuluk”. In moral and psychological terms,
however, these relations, ever since the Revival until the present day,
have been harassed by mistrust, prejudice and some sort of cultural and
social revenge-seeking, which sometimes bordered on a stance of national
domineering. For over a century, a serious national complex has been operating,
which can be seen in a most synthesised and comprehensible form in a cliche
of decade-old usage, referring to the “five centuries of dark Turkish yoke”.
After the Liberation, the status of the Turks and the
entire Muslim community was arranged by the peace treaties to which Bulgaria
was a signatory. As stipulated by some of these treaties (The Treaty of
Berlin - 1878, the Treaty of Istanbul - 1909, the Peace Treaties of 1913
and 1919, the Treaty of Ankara - 1925), the Muslim community was granted
large autonomy. Spiritually, administratively and judicially, the
Muslims in Bulgaria were governed by the Supreme Spiritual Council, local
mufti deputies and Muslim spiritual courts. The state allotted sums of
its budget to maintain the mosques and provide payment to the Muslim clerics.
The schools were private - under the administration of the mosques, but
the state was responsible for providing the necessary funds. The functioning
of the ethnicity- and culture-centred educational system impeded the association
of the Turks to the country’s life. The prevailing majority of them did
not speak Bulgarian, and, therefore, failed in the labour market competition,
they were also marginalised as a result of the intensive cultural processes
in Bulgaria and were unable to become normally integrated into the Bulgarian
society.
In the 1930’s, a movement for establishing modern secular
Turkish schools arose among the Turkish intellectuals. Of course, they
were influenced by the reforms undertaken in Turkey herself and the charisma
of Turkish leader Mustafa Kemal Ataturk. In the newly established schools
Bulgarian teachers were appointed, who were supposed to teach Bulgarian,
geography, history - subjects that had not been studied by the Turkish
children until then. In 1944, there were about 740 Turkish schools within
the territory of the country, and in the early 1950’s they became more
than 1100. Turkish high schools were also opened up.
From Bulgaria’s Liberation up to 1944, the members of
the Turkish ethnic community freely enjoyed the right to circulate information
in their own language. Several dozens of newspapers were published in Turkish.
Many political parties issued some of their newspapers in the Turkish language.
The dailies and other literature published in Turkey were available in
Bulgaria.
The Turks had several cultural-educational and sport
societies: Turan, Altin Ordu, Alparslan and some others, which terminated
their activities in 1934, when all kinds of parties and associations were
banned and the democratic liberties - restricted. Some attempts were made
to create ethnic parties, but they failed. Nevertheless, in the Bulgarian
Parliament there have always been deputies of Turkish or Muslim background,
who have been elected by the ballots of the national parties.
In the post World War II period, the Communists took
power in Bulgaria, and the opposition was liquidated. After 1946, there
was a development towards a rapid introduction and growth of the totalitarian
rule and drastic limitation of the democratic freedoms. The political,
economic and social models were taken over from the Soviet Union and absolutely
automatically imposed on the Bulgarian scene, without any consideration
of the specific Bulgarian mentality, historical, cultural and geographic
characteristics. The new geopolitics became closely committed to the USSR.
Naturally, this new policy of the Communist government
affected, in one way or another, minority groups and interethnic relations
in Bulgaria. During the decades of this rule it was not possible
at all to speak of either confessionalism or religious communities. A perpetual
atheistic propaganda was being carried out among both Bulgarian Christians
- Orthodox believers, Catholics, Protestants - and Mohammedans, Judaists,
Armenian Gregorians. By some way of compensation for the eliminated religions
and the related everyday-life traditions and rituals, the government, sticking
to the ideological cliches of “internationalism”, granted broader freedom
of expression to the various ethnic groups with their respective cultures.
These astonishing acts of tolerance, especially towards the Turkish ethnic
identity, were linked with the absurd idea of “exporting revolution” on
a world-wide scale. In this particular case, the Bulgarian administration,
pressurised by the Soviet secret services, took up the task of winning
the confidence of the Turkish population and training the specialists required
for exporting the Communist ideology to Turkey. The very technology of
the transfer of the respective revolutionary heralds to Turkey’s territory
was considered to be extremely simple to achieve - through conducting periodic
emigration campaigns among the Bulgarian Turks.
One of the first steps undertaken in this respect was
to make amendments to the People’s Education Act, providing for the establishment
of public schools for the Turkish, Jewish and Armenian minority groups.
The training of the Bulgarian Turks in private schools was terminated and
placed under the administration of the Ministry of the People’s Education.
In the newly established public schools the teaching of certain subjects
in the Turkish language was retained, but some other subjects, which helped
the integration of the Turks into the majority of the nation’s population,
were introduced. In the field of culture, efforts seeking to preserve tradition
were stimulated. In practice, the Turks were granted some sort of cultural
autonomy: in addition to the hundreds of primary schools, a secondary school
for girls and several more regular Turkish high schools were in operation
too. Three institutes took charge of training teachers for the Turkish
schools. Three newspapers and one journal were published in Turkish, the
local newspapers had Turkish language supplements. There were urban area
theatres in which some of the plays were staged in the Turkish language,
emissions in Turkish were regularly broadcast on the national radio.
The first impression might lead to a seemingly unambiguous
conclusion - in the late 1940’s and early 1950’s, owing to the command
administrative methods typical of the Communist government, the Bulgarian
Turks were granted free expression of their ethnic identity. The state
machine, however, had a different purpose - through the channels
of education and culture, to promote the re-education of the Turkish minority
in conformity with the Party spirit. This was not difficult to achieve
in the schools. The Turkish, along with the Pomak, Bulgarian, Armenian
and all other children, received an atheistic schooling, which was thoroughly
ideologised and which led to the children’s complete moral and cultural
unification. Being entirely based on cliches and ideologisation, the Turkish
language press, in turn, used to reprint, or at least keep to their spirit,
the articles published in the Communist organs. A Party nomenklatura was
recruited from the midst of the Turkish minority and the Pomaks, who, in
return for some valuable privileges and career opportunities, became agents
of BCP’s policy addressed to the members of their own ethnic group - be
it good or bad, repressive or partly repressive. In the 1950’s already
thousands of Turks were members of BCP and the Fatherland Front, and tens
of thousands held public office and top managerial posts.
In the early 1950’s, an increasing tendency to emigrate
began to be witnessed among the Bulgarian Turks. It was mainly due to the
shock caused by the decision to have their plots of land included in the
cooperative farms, by the ban over reading the Sacred Koran, by the active
Party agitation in favour of women’s equal rights. BCP started warring
against the “manifestations of nationalism and religious fanaticism among
the local Turks”. The offensive was nation-wide and total, because the
forcible collectivisation of the agricultural land had to be accomplished
within the fixed terms all over the country, and it had already reached
the mountainous and semi-mountainous regions inhabited by Muslims. The
fact of being deprived of their land struck panic in the Turks and the
Pomaks, most of whom were agricultural workers and farmers. This let loose
one of the largest Bulgarian Turkish emigrant tides flowing to the Republic
of Turkey - nearly 155 thousand people in the period 1950-51.
In 1958, in consequence of a special Plenum of the Politbureau,
the policy of the communist authority towards the Turks started to change
- it became more restrictive with respect to their rights, tended to adopt
and impose a new conception of the ethnic and national structures, and
of interethnic relations in Bulgaria. The first “pilot” acts of assimilation
affected the Gypsies. Their newspapers (bilingual until then) began to
be published only in Bulgarian, their theatre was closed down, later mass
actions followed by which the names of Muslim Gypsies were changed. In
1958, by a special decree of the Council of Ministers, the relatively few
nomad Gypsies who lived in Bulgaria (20-30 thousand people perhaps) were
compelled to settle in the respective places they happened to be at the
time when the order was issued. Their horses and carts were confiscated
by the state.
In the early 1960’s, the ideological foundations were
laid for a drastic change in the policy regarding the Turks and the Muslim
Bulgarians, meant to achieve the latters’ complete assimilation. BCP passed
resolutions for carrying out a repressive and forcible integration of Muslims
- Turks and Pomaks - into the Bulgarian society. The utmost strategic goal
was, on the one hand, the thorough unification of all Socialist citizens,
and, on the other - to declare Bulgaria a single-nation state, and the
nation itself - to be homogeneous, ideologically and ethnically.
One by one the secondary schools were closed down, the
syllabuses - changed, the public ethnic Turkish elementary schools - shut
down, the number of newspapers decreased; parallel with this, the newspapers
began to be published in Bulgarian, the theatres stopped working, etc.
At the same time (in 1964), a futile effort was made to change the names
of the Bulgarian Muslims from the Western Rhodopes. The resistance of the
population was strong and the Central Committee of the BCP ceased the attempted
assimilation.
In the Central Committee’s propaganda and agitation departments,
as well as in the units dealing with the minorities, and also with the
assistance of the secret services, a paranoiac conception was worked out
and affirmed, which regarded the Turks as an alien element and as “the
fifth column” of Turkey in Bulgarian territory. Just like in Orwell’s novel,
an intricate and merciless state mechanism - comprising the party’s local
organisations, the district political departments, the State Security departments,
the Central Committee and Politbureau functionaries in charge - spread
its net seeking to embrace, watch, and control the members of the Turkish
minority. This concerned especially those who were distinguished by their
outstanding character, their ambitions, intellect, talents and aspiration
to levels of academic attainment higher than the average.
The culmination of this forcible policy of assimilating
the Muslim minority groups was the renaming of the Pomaks (in 1972-74)
and, especially the campaign of changing the Bulgarian Turks’ names in
the winter of 1984/85, with the sole purpose of erasing the specific cultural
and religious characteristics of the Bulgarian Muslims, as well as the
confessional and ethnic identification of the largest ethnic minority group
in Bulgaria - the Turkish one. In fact, it is difficult for the scholars
today to safely say whether this was the purpose of the Communist state
apparatus and the ideological leaders, and whether it was the only one.
The reason is that in the period of the one-man and totalitarian rule,
decisions in Bulgaria were taken in secret, behind the high stone walls
of the Party residences, very often without taking minutes or keeping other
written records. On the other hand, the Party leadership’s medoicre cultural
and educational level, or, in turn, the limitations of the ideologised
administrative stereotypes, frequently made the acts of the functionaries
in power impossible to reveal and analyse, because their rationale went
beyond any historical, legal or humane logic and norm.
The state applied various forms of compulsion - intimidation
by the local administrative authorities, economic blackmail, or overt violence.
The routine procedure of filling in the application for changing one’s
name was usually accompanied by beating up even women and children. In
the several cases of organised resistance in the rural areas or in the
small towns in the country, the government used fire arms and, indeed,
human lives were lost. Often the highland villages met the dawn blocked
by army and police, and the blockade used to remain until the last village-dweller
adopted a new Bulgarian name. Thousands of people, members of the Turkish
community, were arrested and, often without being brought to trial or after
being given summary justice involving an in-camera court procedure, were
sent to prison or to forced labour camps. All this was carried out in top
secrecy and complete information obscurity.
Within several months the renaming campaign was completed
and the authorities undertook extensive measures for consolidating the
assimilation and persuading the wide domestic public and the world in the
rightness and reasonableness of the venture just finalised. It became forbidden
to use Turkish in public places and in interpersonal communication, banned
were the traditional Muslim dress, the festive rituals, banned was the
Turkish folk music. Without delay there began a replacement of traditional
toponyms even in works of fiction. Paradoxically, a whole university subject
was cancelled - Turkish philology. The Muslim graveyards were destroyed;
the names of dead parents and ancestors were changed in the files of the
municipal councils. Every remnant of whatever religious symbols were subject
to extinction, and new, artificially created rituals were forcibly imposed.
One of the many vandal acts of the government, aiming to erase all traces
of Turkish identity, was the destruction of the personal health files and
the records of hospitals and clinics for patients with chronic illnesses,
thus pushing medical research on hereditary and chronic diseases several
decades back.
The administration made a cunning (by reason of its long-term
consequences) move - drawing in Bulgarians from the mixed-population regions
to patrol, watch and impose fines for using the Turkish language or
wearing ritual head covers. Decade-old good neighbour and friendly relations
were spoiled and eventually broken. Simultaneously, the state’s entire
propaganda machine was mobilised to circulate slanders defaming the Turks
(“the fifth column of an enemy state”, “terrorists”, “separatists”), and
instill mistrust and fear towards neighbouring Turkey and “its aggressive
plans”. The irradiation of public consciousness was massive and deforming.
The encroachment on the Muslims’ names involved a dramatic
element of intrusion into the most intimate personality domain (particularly
in the case of older and religious people). According to the norms of Islam,
the name plays a special role in one’s life and conception of the world.
Being deprived of one’s own name, a Muslim, after dying, is unable to face
Allah, who calls people by their names in order to judge whether they have
lived sinlessly or not and, respectively, to take them to Heaven, if they
have been righteous. In one word, the Turks and the Pomaks believed themselves
doomed to eternal pains - before and after they died. All this led to a
self-capsulation of the Turkish minority, caused by fear and a feeling
of deep injury, but it was a response seeking to preserve their own identity.
At the same time, this resulted in drastic deterioration, almost disruption
of the relations between the two ethnic and religious communities - Bulgarians
and Turks, Christians and Muslims, who had lived side by side in the Bulgarian
lands for centuries. The propaganda engine instilled a paralysing fear
of repression for any manifestation of discontent or for calling in question
the outrage committed against the Turks. The Bulgarian society sank in
disgraceful silence till 1988.
In the spring and summer of 1989 the Bulgarian Turks
became engaged in mass protest actions in the northwest and south of Bulgaria
demanding the recovery of their names. These actions led to clashes with
the army and militia resulting in human killings and injuries. Turks’ protests
in the spring of 1989 met with the moral support of individual intellectuals
and informal dissident groups in Sofia that made humble attempts to undermine
the measures initiated by the administration and discredit the totalitarian
regime in the eyes of the world. The solution found by the Communist Party
as a way out of this serious crisis was to open the Bulgarian borders with
the Republic of Turkey. In order to provoke panic, right after this several
thousand people, most active in the protests, were deported by force. This
started a huge tide of refugees streaming into adjoining Turkey. Between
June and August, when the border was closed on the insistence of the Turkish
government which proved unable to accommodate this large mass of people:
about 350 000 Bulgarian citizens - ethnic Turks - left their native quarters,
abandoning their homes and household belongings, and very often their aged
parents and their children. The international humanitarian organisations
estimated this as the largest collective civillian migration following
World War II. In the autumn of 1989, particularly after the downfall of
Zhivkov’s regime in November of the same year, about 120 000 of the refugees
returned but the prevailing majority of the runaways found their new homes
in the Republic of Turkey.
THE ETHNIC TURKS IN THE TRANSITION PERIOD, 1990-1997
The contemporary condition of the relations between the
different ethnic and cultural-religious communities in Bulgaria has undergone
certain changes related with the vicissitudes of history and politics.
The outrages committed against the Muslims (Pomaks and Turks) in the 1970’s
and 1980’s put to trial the traditional model of a tolerant co-existence.
Fortunately, this model of joint-living tolerance, especially in the contact
regions (where the population is mixed, in terms of ethnic origin and faith),
proved to be stable and the relations, which had grown weak or torn in
consequence of the politicians’ brinkmanship, after 1990 began to be intensively
restored. In these hard times of transition and deep economic and social
depression,the common sense of the people living in the contact regions,
as well as the mainstay of the traditional values of the Bulgarian society
in general, facilitated the maintenance of interethnic relations in good
balance.
Of particular significance was the general political
and psychological atmosphere in the context of which the democratic transformations
in Bulgaria were initiated. First of all, the motive of protecting minority
rights was conceived as a basic differentiating characteristic in a period
when the Bulgarian society was seeking identification and when it suffered
a bipolar division - into democrats and Communists (Socialists). The first
democratic acts in Bulgaria after the collapse of the totalitarian regime
were aimed at reinstating the Turks and Pomaks to their disregarded rights.
Along with the establishment of the Union of Democratic Forces, a Committee
for National Reconciliation (founded in 1989 and dissolved in 1991) was
formed declaring its programme of tolerance and agreement in interethnic
relations; in the main, it comprised intellectuals from the capital and
other urban areas, representatives of all ethnic and religious groups
in Bulgaria. This Committee actively contributed to the restoration of
the Bulgarian Muslims’ rights and took preventive action, when there were
warnings of rising tension in the regions of mixed population.
In late 1989 and early 1990 the Bulgarian Turks and the
Pomaks organised a series of public actions in the capital city and in
other places in the country demanding the restoration of their names, the
release of detainees sentenced for resistance to the so-called “revival
process”, and the reinstatement of their religious, cultural and social
rights. The Committee for National Reconciliation made known to the international
organisations and the European media these first steps directed to the
defence of minority rights, and, simultaneously, stood at the head of and
took part in the mass rallies and other protest actions of the Muslims.
The absence of extreme nationalism can be distinguished
as a specific characteristic of the Bulgarian transition. The small parties,
which emerged in 1990 and 1991 and had nationalist, racist and anti-minority
platforms, failed to achieve prominence with the public. Some of them,
although they had been created in the regions of mixed population by directive
of the Communist party or its secret services in order to inspire tension
between Bulgarians and Turks and maintain permanent fear of and suspicion
towards the Muslims, did not find support among the local population. Being
soon reduced to marginality, they have no weight whatsoever in today’s
political life.
In order to mobilise the civil society, while making
the first steps in the democratisation and reformation of their political
and economic life, the Central European countries employed: anti-Sovietism,
the feeling of national dignity, anti-Communism, the desire for breaking
with the Eastern bloc and for immediately getting rid of the Soviet troops.
In Bulgaria, the mobilisation of the civil society for
the transition, well before the anti-Communist motivation had been realised
and brought into use, was carried out under the slogans of “democracy”,
“human rights”, “equal rights for the minorities”. Characteristic of the
initial stage of the transition period in Bulgaria was the perfectly discernible
effort to humanise the societal system; the moral values of democracy were
that mattered most. There existed a largely supported aspiration to immediately
extinguish the consequences of the outrages committed against the Muslim
Bulgarian citizens. A certain part of the Bulgarian society was united
in its feelings of collective shame that no attempt had been made to defend
the Pomaks and the Turks from violence and defamation, the way the Jews
had been protected in earlier times. There was an apprehensive concern
that a huge capital, gained by our ancestors when they saved the Jews and
gave shelter to the Armenians, who had survived the genocide, might have
been lost.
In more general terms, through the demonstrative acts
of solidarity with the minorities and struggle in support of their rights,
the public sought to compensate the lack of resistance against the Communist
regime during the past 45 years (in contrast to the other countries of
the former socialist camp - Poland, Hungary, the Czech Republic, etc.).
The solidarity with the ethnic Turks and the active civic position became
facts owing to the unfavourable response in Europe and the world, owing
to the grave international isolation in which Bulgaria had been left exactly
by reason of the outrages committed by the regime against the Turks.
The decision for restoring the names of the Bulgarian
Muslims, who had been affected by the renaming campaigns in the past, was
taken by the State Council on 29 December 1989 under the pressure of the
newly emancipated civil society. The rehabilitation of names began by adopting
two acts - in March 1990 and (together with its amendments) in November
the same year. By the spring of 1991 the applications of 600 000 Muslims
for having their names recovered were satisfied. This process was a difficult
one and had to overcome a massive nationalistic campaign, organised by
the structures of the Communist party in the regions with mixed population
and in the capital city.
With several amnesty acts, between 1989 and 1990 some
of the Bulgarian Turks convicted of resistance against their forcible renaming,
were set free. By presidential decrees in 1990 those of them who were still
serving time, were pardoned. A bill passed in 1991 declared the political
and civil rehabilitation of all persons repressed in the attempted forcible
assimilation. The heirs of those sentenced to death and executed, of those
killed in the clashes, of those having committed suicide and of the missing,
were compensated and granted survivors’ pensions. What has not been done
yet is to open the files concerning the so-called “revival process”, and
bring the guilty to a fair trial. The political will to carry this out
has been lacking, even on the part of the democratic forces and the other
smaller liberal formations.
A certainly positive fact distinguishing the democratic
processes in Bulgaria was the foundation (in 1990) and consolidation of
the Movement for Rights and Freedoms. Its existence has been questioned
by different strata of the Bulgarian society with entirely different motives.
Even if we assume the thesis that the MRF had been conceived by the secret
headquarters of the Communist Party, MRF’s development in the subsequent
years and its real contribution to tolerance and democracy in Bulgaria
undoubtedly testify that the Movement has made every effort to wriggle
out of its creators’ control. The same holds true of its leader. The mediocre
Bulgarian political “elite” is constantly trying to throw Dogan, portrayed
in black-and-white, to the media and the public for laceration, without
taking into account the fact that his name has already entered the pages
of contemporary history, in spite of, or along with, the meanders and drama
of his complex personality.
In the period 1990-1996, the Socialists and the nationalist
organisations supporting them once approached the Constitutional Court
with questions about MRF’s legitimacy and twice made subscription lists
demanding the same. Naturally, each time their appeals were related not
with particular anti-constitutional acts of the Movement, but with the
fact that this was an organisation of the Turks and Muslims in this country.
Most often the attacks against the MFR were conjunctural, associated with
complicated economic and political situations, when the respective administration
in power had lost public prestige and had to turn aside public attention.
The formation by the Turks and Muslims of a party of
their own, a party that also won support by large numbers of Bulgarian
Gypsies, was required by life itself and in the years of a complex transition
inspired in the minorities tranquillity and confidence that, in the context
of drastic changes and insecurity in all spheres of life, they would be
able to defend their rights, as well as adequately engage in Bulgaria’s
political and economic life. The sociological surveys since 1992 have shown
a clear and strong tendency to a reduction in the negative stereotypes
towards the ethnic Turks. Their presence in the public sphere through the
medium of an autonomous political organisation has finally legitimised
them in the eyes of the Bulgarian public. They are now perceived as an
integral part of the Bulgarian nation and a competent subject in political
life. This is an unprecedented occurrence for the past 120 years which
is indicative of the unquestionable modernisation of social thought and
Bulgaria as a whole.
THE SOCIAL AND CULTURAL ADAPTATION OF IMMIGRANTS IN TURKEY
The destiny of the large masses of refugees who, fleeing
from assimilation, sought asylum in the Republic of Turkey, is extremely
complex and manifold.
The social adaptation of the Bulgarian Turks is linked
mainly with their professional and educational status. Naturally, the adaptation
of those who have relatives or close friends in Turkey, is easier and they
manage to evade the shock of the refugee camps or the temporary shelter
given by absolutely strange families. Last, but not least, is the positive
role of the centralised assistance provided by the Turkish government,
supported by the international organisations, for the refugees from Bulgaria,
in order to cushion the shock caused by the sudden loss of their native
places, homes, possessions, and very often, by being separated from their
dear people. Important for the adaptation of the new settlers are the cultural
model and the specific way-of-life characteristics, acquired for generations
in Bulgaria, which, depending on circumstances, environment and conjuncture,
play an impeding or promotive part in the process of adjustment to the
new economic and social conditions.
The assets of education. Most rapid and smooth
is the social and economic adaptation of refugees having been educated
in higher or specialised secondary schools. Emigrants in 1989 landed in
an alien social environment, where the least crowded niche was that of
the upper middle class having specialised qualification. The Turkish society
felt a shortage of well-trained and experienced qualified physicians, dentists,
pharmaceutists, auxiliary medical personnel, jurists, engineers, technicians,
pedagogues, and specialists well-grounded in languages (particularly Russian).
The refugees from Bulgaria who have this type of
qualification find jobs easily, and soon after managing to solve the problems
of their everyday life, they take steps to start practicing on their own
and extend their business. As reported by most of the respondents with
high qualification, for a period of five years they have achieved prosperity
of parameters surprising even to themselves. The feeling of nostalgia for
Bulgaria and the discomfort provoked by their separation from friends and
relatives are being overcome more rapidly, if accompanied by the feeling
that the so-called “revival process” and their exile from the Motherland
have opened up chances for prosperity that would have been impossible even
in a life time in their now lost home country. Very often they give as
an example their achievements (within five years and as a result of the
efforts of the whole family) in Turkey - two apartments (or a house and
an apartment), a car (two cars), good education for their children, savings,
stable professional practice, numerous clients and a tendency for an increasingly
large demand for either the services provided by them, or for their specialised
skills. They contrast this to the Bulgarian experience of their preceding
generations - not for five years but in the course of a lifetime of ceaseless
hard labour and insecurity of the relations with the state - all attainments
were: a house for the family, a car, and a medium-paid job without
any prospects for achieving prosperity and acquiring a good position in
the social and public hierarchy. Frequently, the respondents make an interesting
analogy between the fate of the Bulgarian refugees and that of the first
settlers in America: “Having landed in a dynamically growing country, a
well-grounded, intelligent and strong-willed person, resting on the sound
basis of family support, is able to achieve much within a short time.”
The former nomenklatura and the people having attended
the Party schools, have some advantages in their adaptation to the new
social environment. First of all, in psychological terms it is interesting
to note that people of the Party nomenklatura or business manager type,
unlike the majority of emigrants, prefer the remote towns in the heart
of Anatolia. They tend to report in their answers that they have chosen
to settle farther away from the great bulk of refugees, because they could
be easily recognised and subjected to ostracism for their time-serving
conformism under the Communist regime in Bulgaria.
An advantage of the party and managerial school graduates
is that they have acquired higher qualification - knowledge of the correct,
standard Turkish language, good command of Russian, good orientation in
all kinds of administrative documents, as well as the necessary bureaucratic
managerial habits. All this has proved to be a highly paid commodity in
large demand on the labour market in the Anatolian provincial towns. The
refugees arriving from Bulgaria, who found shelter in Central and Eastern
Anatolia, were provided with the opportunity to parallelly engage in different
occupations - teachers in primary or secondary schools, consultants or
office workers in the municipality, and private interpreters and negotiators
for the Turkish businessmen who traded intensively with many of the former
Soviet Republics.
The people who manage to commence a lawyer’s or doctor’s
practice, do not find it difficult to gain prestige and clients (patients)
already in the beginning of their professional experience there. A large
contingent of the new immigrants comes to address them immediately. These
new settlers need to find support in specialists who know well the displaced
persons’ problems and the laws of both countries, who come from the same
environment, and very often from the same place and from the same school,
or who at least have no difficulties stemming from poor knowledge of standard
Turkish. This circumstance ensures to that particular category of individuals
a relatively rapid accumulation of original capital and possibilities for
expanding their business, at the same time making it possible for them
to be of help to their less educated but needy brothers or sisters having
suffered the same fate of exiles.
The plants, enterprises and workshops also show an increased
interest in the manpower coming from Bulgaria. The workers and technicians
are skilled and disciplined. Seeking to overcome quickly the material losses
and the psychological stress caused by their refugee status, they are willing
and prepared to work hard, extra-time and for a relatively low payment.
On the one hand, this facilitates their economic and social adaptation.
On the other hand, however, it changes very fast the local people’s attitude
to them. The mass feelings of compassion and sympathy for their exiled
fellow-believers having suffered from the Communist repression, soon give
way to a feeling of dissatisfaction and anger that the new-comers, in fact,
prove to be too successful and, in a sense, disloyal rivals in the labour
market competition.
For the majority of the immigrants it has been a surprise
that the Turkish mother tongue they had spoken in Bulgaria is insufficient,
incorrect and a lot different from the official language used in the Republic
of Turkey. In this respect, the interference by the state is of extreme
importance for promoting the adaptation processes. Accelerated language
courses have been organised at different levels (some of them already in
the refugee camps) in order to help the immigrants overcome the unexpected
linguistic stress. This turns out to be especially important for the children
and young people, some of whom do not speak the language at all, and have
to accommodate to the differing systems of educational degrees in their
new home, in order to avoid losing the school year or the university terms.
It is absolutely understandable that the adaptation of
individuals who have finished only primary or secondary schools and have
no special skills, or of those who come from rural areas and have found
themselves in an urban environment, is most difficult and sometimes accompanied
by insurmountable barriers. Their chances to find good and promising jobs
are reduced to naught. At the same time, the percentage of the unemployed
among the Bulgarian immigrants seems to be vanishing too, because they
tend to accept any job which is not believed attractive by the native people.
Unskilled immigrants step on the road of their local colleagues - Gastarbeiters
in Europe. They work as cleaners, lavatory washers, do all sorts of underservant
work in restaurants, hotels, firms, stores. It is difficult for them to
get accustomed to the new conditions, nostalgia for their home places
in Bulgaria torments them all the time and they build their lives with
the hope that after getting their children well-established, they will
sometime return to their old home country. The younger of them manage to
compensate the disadvantages of their low qualification through diligence,
ambition, hard work, additional training. This type of respondents keep
giving optimistic examples by which they encourage themselves, which
help them endure the difficulties. Their accounts refer to compatriots
who have travelled the road from the lowest step, in a hotel for example,
through chamber servants, waiters, bartenders to the high positions of
administrators or even managers of these same hotels and are now even able
to support the new-comers or other poverty-stricken people of the Bulgarian
diaspora by opening jobs for them. All this is true and is not only a legend,
because it is easy for the traveller and researcher to establish that in
many of the towns situated in the European part of Turkey a large number
of the staff employed in the hotels and little restaurants - from cleaners
and cooks in the kitchen to chief administrators - are ethnic Turks from
Bulgaria.
Very few among the exiled families that have earned their
living for the past generations by farm work have common sense enough to
prevent them from looking for an urban future in the new place and make
them turn again to working in the villages - mostly in Turkey’s European
area. They feel they are very well-received in the rural environment because
of their good farming culture, experience and, almost inevitably, skills
in working with agricultural machines and other equipment. Maybe some of
the most harmonic processes of adaptation occur in the case of this type
of new settlers. Regretfully, they are the least numerous, since the great
bulk of peasant refugee families cannot resist the temptation to try their
chance in the cities. The climate and the natural environment in the Thracian
villages differ in almost no way from those they have been used to in Bulgaria.
The richness and variety of soil and crops here are even greater than of
those left behind in the Eastern Rhodopes. The respondents gladly demonstrate
their acquisitions - houses, farm buildings and yields - they receive their
guests warmly, it can be seen that they have avoided the inevitable shock
embarrassing the lives of their fellow-villagers who have tried to make
their living in the urban areas. They very often say they breathe the same
air and see the same sky as in their old home.
To sum it up, the immigrants from Bulgaria, no matter
what their educational and qualification start in Turkey has been and what
they have achieved so far, are notably unanimous in their assertions that
in their new home country there are jobs for everyone. If you are industrious,
persistent and resolute, if you are not ashamed to accept the work you
are offered regardless of its character, it is not possible for you to
stay jobless in a dynamically developing economy as the Turkish. They judge
very severely and uncompromisingly their compatriots who have failed to
adapt themselves and have returned to Bulgaria, describing them as “feeble”,
“lazy”, “weak-willed”, “drones”, etc.
All of them are also unanimous in their positive evaluation
of the great advantages provided by the education, qualification and experience
they have acquired in Bulgaria. Sometimes they even idealise certain elements
of the Bulgarian educational system and often their plans for the future
of their offspring centre round the possibilities for the latter to receive
schooling in the native country left behind. Sometimes in the immigrants’
tone one could also distinguish rings of arrogance towards their local
fellow-citizens with respect to the level of education and modernisation.
In all cases, the Bulgarian Turks feel to be much more European and much
more adequate to the standards of the modern technologies and scientific
achievements, to have more general knowledge and interests in greater variety
of fields than their colleagues or neighbours in the new place. This self-assurance,
however, plays a dual role in the process of adaptation. On the one hand,
it has a positive effect in the cases of one’s presentation before various
state institutions, local authorities, employers, academic commissions,
and in fact in the context of all sorts of contests and competitions attending
the process of seeking a place in the new social environment. On the other
hand, the autochthonous population jealously qualify this hidden arrogance
and high self-esteem as “impudence”, “shamelessness”, “lack of decency”,
in some extreme cases of negation resorting to the short and synthecised
labelling of the profound cultural discrepancy by means of a cliche - “giaours!”,
i.e. infidels in the sense of “different others”.
There is also a not very large, but important, group
among the immigrants, who have been educated in humanitarian university
disciplines and are interested in science, research and teaching, and who
have very successful academic careers, or contribute to the Turkish press.
They provide a very reliable link between the two neighbouring countries
and the two cultures by establishing contacts between the scholars and
intellectuals on both sides of the border. The students they teach get
source information about Bulgaria’s achievements, about Bulgarian literature,
culture and science. These members of the diaspora act as mediators promoting
joint scientific symposia, round tables on particular themes; they also
contribute to the exchange of school and university students and researchers
in linguistics, literature, folklore, anthropology, political and economic
sciences.
Cultural and life-style adaptation. The Bulgarian immigrants
settled in Turkey bring with them in their new home a specific cultural
and life-style pattern entailing both advantages and disadvantages for
their adaptation to the new setting.
Perhaps the most significant difference between the Bulgarian
immigrants and the local communities they face in Turkey lies in the attitude
to religion and the degree of affiliation (demonstrative and internalised)
to its official canons and everyday rituals. The encounters of two different
levels of the same culture bring surprises to both sides.
The immigrants from Bulgaria, who, in the course of decades,
have been a confessional and ethnic minority often subjected to discrimination
of their faith, who have suffered because of the permanent restriction
of their religious rights and the possibilities of developing their traditional
culture, are now expecting to find at last a long craved spiritual
and civilisation comfort. The isolationism practised by the Communist regime
as regards its subjects, the random semi-mythical news coming from relatives
and friends in Turkey, describing a much more secured life, the forbidden
thoughts about the “motherland” and its hyperbolised attractiveness
nourish some illusory overexpectations in the refugees.
The anticipations of the local people are not excessive,
but are characterised by an assurance which is not really supported by
facts that the arriving immigrants are their compatriots who had once remained,
by reason of historical circumstances, behind the border, had been persecuted
and repressed because of their ethnic and religious identity and are not
supposed to be essentially different from themselves.
The Bulgarian immigrants bring with them a prominently
secular way of life in which Islam has formed only a thin outer layer.
In any case, although not well known, Islam has been of substantial importance
to the ethnic Turks over the decades, because it has carried the basic
minority identification characteristic. It has served as a barrier against
the assimilation efforts of the authorities, as well as against the dangers
of losing individuality under the influence of the natural processes of
integration. It has become a key guarantee for the ethnic and cultural
survival of the entire community.
Once in the new cultural background, without even knowing
well the Coranic regulations, the Bulgarian Muslims come to enjoy the newly
acquired freedom of observing freely, without any embarrassment and, of
course, with greater splendour and uproar all everyday rituals inherited
by their ancestors and parents. As reported by the respondents, one of
the first festivals gladly organised in the new home were the “sunnet”
rituals, which had been strictly forbidden in Bulgaria since 1984, and
in previous periods often performed in secret and illegally, while it was
one of the most important rituals for the boys’ initiation in the world
of men and their responsibilities.
Very soon the differences between the two levels of religiousness
begin to stand out clearly. Intergeneration differences among the immigrants
can be witnessed, but they, concealed under the thin film of everyday Islam
again, can most generally be differentiated into two types: 1) I believe,
but do not worship, and 2) I worship, but do not believe. While the model
of the majority of the native Turks current in Turkey is quite different:
“I believe and worship, with a varying degree of demonstrativeness and
personal commitment”.
The new-comers, even those who believe in and deeply
respect Islam, do not find it necessary to disrupt their work or home pursuits
five times a day to pray, they do not think it is a sin to attend mosque
not every day, but only on Friday, and even not every Friday, but only
on holidays. They feel embarrassed when their colleagues in the plants
or other enterprises stop working to say their midday prayer or leave their
workplaces for to attend the Friday service, but nevertheless they themselves
do not do it, this fact appealing to the employers and making them more
attractive and competitive employees. However, it deteriorates their social
adaptivity in their own labour or neighbourhood environment.
Especially striking are the differences between women
and between family attitudes towards women. She who arrives from Bulgaria
is a completely emancipated woman, educated, possessing a profession and
qualification, as well as the self-esteem of an absolutely adequate and
equal family partner. Before the astounded gaze of the local women, who,
as a rule - even if they come from social circles higher than the middle
class and have good education - after getting married become housewives,
the Turkish woman from Bulgaria rushes to achieving her personal realisation.
What is more - she manfully stands side by side with her husband to take
part in the struggle for the family well-being and for securing good prospects
for the offspring. It is still more surprising when (their children at
a teen age) girls of marriageable age do not hesitate to join their mothers
in the work outside the home, at the same time making every effort to achieve
a higher educational degree. - ambitions to be compared only to men’s ambitions,
but nevertheless occurring in a still men’s world, which is the social
model of the upper and lower middle strata in Turkey.
Regardless of the fact that women from Bulgaria ignore
the prejudices against them as to jobs and education, in their leisure
time and daily chores they begin very soon to feel lonely and isolated.
On the one hand, the cafes and confectioneries are but places of contacts
for men, and, on the other, it is difficult for them to find friends among
the local women. Female immigrants report that with the native Turkish
women they are unable to experience the kind of open-heartedness they used
to share with their friends in Bulgaria. The local women would never complain
to their friends of their husbands’: violence, matrimonial failures, infidelities,
etc. Everything is perfect in their life... Their emotional world is a
taboo. While the immigrant women have been accustomed to relaxing from
their burdensome and stressful daily round over a cup of coffee with their
friends, subjecting their husbands to killing criticism, sharing emotional,
sexual and physiological problems, giving and receiving advice. In the
emotional domain, they miss this enormously in their new life. Female respondents
state categorically that they maintain good and kind, but not sincerely
friendly relations with their female neighbours and colleagues. They turn
to maintaining friendships either with other Bulgarian immigrants, having
arrived during the previous campaigns (in the 1950’s or 1970’s), or with
other immigrant women mostly from Bosnia, Macedonia or Kosovo.
They do not wish to be provocative in their modernity
and shock the local women, on the contrary, they seek compromise and a
way to adapt to their circles unintrusively. For the sake of being well
received in the new social setting, immigrant women have to forget some
of the elements of the cultural model they have brought with them from
Bulgaria. In a sense, this makes them feel dissatisfied, uncomfortable
and isolated. Some female respondents acknowledge that they needed time
in order to realise some elementary daily life rules, in order to overcome
the negative stereotype assigned to them - that they lack “propriety”,
that some aspects of their behaviour present them as “women of loose morals”.
Quite curious are their accounts about the time it took them to find out
the norms regulating the hanging out of washing - outmost should be the
sheets and towels, and only hidden behind them and invisible to human eyes
- their underwear, which had at first offended their neighbours’ eyes as
a mark of their “immorality”. The free contacts with their female neighbours
and colleagues, the greetings and polite conversations, quite natural to
them, were perceived as defiance and have long been abandoned, although
unwillingly, in the past.
These differences in the cultural and life-style model
naturally lead to a certain self-isolation of the immigrant community.
Of particular interest to the researchers is the formation of a rather
stable, for this stage of adaptation, pattern of nondemonstrative but actual
endogamy. The immigrants’ families prefer their sons and daughters to get
married to the sons and daughters of immigrant families, including
descendants of emigrants of past emigration waves. Obviously, the specific
characteristics in the culture of everyday life, the hierarchical family
relationships, the level of syncretism between tradition and modernity
have been handed down from generation to generation. A marriage between
children of migrants or descendants of migrants is supposed to be successful,
perhaps more stable and free of conflicts. Certainly, we should not make
this a rule, because there exist marriages with local boys and girls that
are as successful and stable. The new-comers are attractive partners from
a pragmatic, cultural and emotional point of view. For immigrants themselves,
getting related to a local family leads to a much more rapid integration
and adaptation to the new surroundings. Nevertheless, they are well aware
that many difficulties lie ahead in the co-existence of the two differing
levels of culture, tradition and modernity. What is more, the compromises
they are expected to make are usually much bigger - sometimes bordering
on rejection of essential elements of the value and world-outlook systems
of the immigrants’ community.
The teenagers and the young people, who have undergone
the brutal shocks of refugee hardships, are faced with some specific problems
in the new setting. On the one hand, almost all of them have suffered the
shock of the long journey (normal of their age), the change in stereotypes,
the loss of their usual background - home, neighbourhood, school, friends.
On the other hand, they have to rapidly adapt to the new educational system
and, above all, to the entirely different rules of interpersonal communication
characteristic of the circles of children and teenagers in Turkey.
It is much more difficult for them to reconcile with the conservatism of
morals, with the existing isolation and segregation in associating
based on sex differences. They have to forget the ease with which they
used to make friends, especially with reference to the opposite sex, as
well as the noisier and freer forms of youthful pastime, which they remember
from Bulgaria.
The feeling of discomfort is being intensified by the
sense of duality of mind. On the one hand, they appreciate the much larger
opportunities for realisation, professional achievements and economic prosperity
in their new home country. On the other hand, they feel stagnated and emotionally
deprived by the prejudices and a certain bias in socialising. Many of the
rules they are obliged to learn and observe seem to them old-fashioned,
outmoded, sometimes even irrational. Nevertheless, they associate their
future with Turkey, because they remember the humiliation suffered by their
parents during the “revival process” and, later, in the emigration campaign,
and, at the same time, the economic depression in Bulgaria offers them
no potential opportunities for making careers there.
Political orientation. Party agitators and analysts in
Bulgaria are shaping an incorrect conception of the civil orientation and
social attitudes of the Bulgarian emigrants. An impression is being created
that they are greatly interested in the Bulgarian political life and potentially
prepared to actively take part in parliamentary or local elections.
The purpose of all this is certainly to allow parties of various orientations
to formulate some speculative theses: some of them in order to make people
believe they are more influential than they really are, and others - in
order to be able to brandish the ethnic threat and warm up the large masses
of the Bulgarian society by nationalist slogans and simulated tension.
The Bulgarian diaspora in Turkey is closely watching
the Turkish political life and is interested chiefly, and often solely,
in it. The rationally-minded immigrants can see perfectly well that the
future of their families is directly linked with the political parties,
the local and central authorities in Turkey. They necessarily keep up with
the electoral campaigns and participate in the mayoral elections. They
are proud of the fact that in the Turkish Meclis there is a considerable
number of deputies of Bulgarian background on whom they rely. They follow
the course of pre-election debates and thereafter make their choice, be
it right or wrong, to support one party or other. An extraordinary politician
and hero in the eyes of the Bulgarian immigrants is the late Turgut Yozal,
who made every endeavour to facilitate the more rapid and less painful
accommodation of the large masses of refugees, who emigrated from Bulgaria
in 1989.
The government of the Party of Prosperity (Refah Partisi)
not only brought disappointment to the Bulgarian immigrants with its unfulfilled
promises, but, at a certain point, even threatened to destroy the modus
vivendi they had achieved by so many hard efforts, personal strain and
sacrifices. The diaspora of the Bulgarian Turks, without ever undermining
the sound basis of Islamic conservatism, traditional culture and customary
norms of behaviour via their secular world outlook, which had gone through
complex stages of modernisation, is in practice a mainstay of the civil
society, of the public institutions and the parties withstanding laity
and the other principles bequeathed by Mustafa Kemal Ataturk.
At all events, these new settlers in Turkey are absolutely
loyal citizens, just the way they were loyal to the Bulgarian state even
in periods when it had treated them unfairly and violently.
Undoubtedly, this is part of the moral system and inborn
political culture of the Bulgarian Turks. Throughout the decades in Bulgaria
they had developed and maintained (including in places inhabited by an
ethnically and religiously mixed population) a testamentary community model
of internal self-government. On the face of it, this type of power mechanism,
exercised by the Council of Elders or executed in some other form, under
which the whole community strictly observes its decisions, may seem primitive.
But over the years it had always produced stability and confidence responding
immediately to any latent tension or conflict. If the members of the Bulgarian
Turkish diaspora count on some improvements related with their adaptation
to the new home, on the possibility to be reunited with their families,
or to successfully resolve the problems related with their property and
pensions in their former home, they surely do not depend on their personal
involvement in Bulgaria’s political life, because they are realists and
do not entertain fruitless illusions, but rather rely on the official steps
to be made by the authorities in the Republic of Turkey and the respective
measures to be taken by the new politicians in Bulgaria.
Emotional and psychological discourse. Actually,
in all matters examined thus far and associated with the adaptation of
the ethnic Turkish immigrants from Bulgaria, contain, in varying degrees,
elements of psychological evaluation and emotional characteristics. It
is so because over one hundred persons interviewed, irrespective of their
educational background and age (from children to old people), have discussed
their lot during the past 5-8 years in very emotional terms and quite often
the conversations have been accompanied by tears, laughter and embraces
on the part of both respondents and “impassionate” interviewers.
Probably the major psychological characteristic continues
to be the deep emotional affiliation of most of the emigrants to the places
where they were born and to their former home country. Striking is their
persistent desire to keep in touch with Bulgaria, no matter in what particular
way. A repetitive type of dream of the future concerns the possibility
for the borders between the two neighbouring countries to be opened one
day and the free movement of people in both directions to become real.
This is due to their sentimental wish to maintain old-time friendships
and to their nostalgia for the familiar natural environment, as well as
with their pragmatic plans to engage in business on both sides of the boundary.
For many of them it is attractive and profit-yielding to practise
their profession in part-time employment during the winter season in Turkey,
and return during the spring-summer season to cultivate their own plots
of land in Bulgaria, to sell the crop, to enjoy the beauties of nature
and the contacts with relatives and friends, and in the autumn to return
again to their well-paid jobs of skilled workers, technicians, etc.
One should not also underestimate the wish of many immigrants
to send their offspring back to study in Bulgaria, where education is cheaper
and its quality well known. The young boys want to serve in the Bulgarian,
not in the Turkish army, where service is longer and more risky because
of the collisions in the southeastern parts of the country. The old people,
in turn, would like, when they see the future of the young families well
arranged, to go back and end their lives in the lands of their parents
and grandparents - more specifically, enjoy the beauties of the Rhodopes
or the rich lowlands of northeastern Bulgaria, but, most of all, the familiar
company of their neighbours.
Perhaps the most striking fact is that the majority of
emigrants have not come to hate the Bulgarian people as a result of the
repression against them and their sufferings during the years of the so-called
“revival process”. In all circumstances, they cut short one’s attempts
at apologising or taking upon the blame, for, definitely, their accusations
lie with the Communist regime, and even with particular persons who had
frustrated their lives.
They show huge sympathy for the Bulgarian people because
of the hardships the latter suffered during the period of transition to
market economy, because of the scarcity of goods, the unemployment and
low payment of labour, the stress and the political mess. Notable for its
kindness and compassion is a remark repeated many a time by respondents
scattered all over Turkey’s territory, and therefore appropriate to be
cited word for word: “We have already managed, may you, poor things, soon
be all right too!”
Scattered in all Turkish towns, they would rush across
the street when they hear Bulgarian speech in order to help, to recommend
a cheaper hotel, to offer their assistance as navigators, their car steering
the way out of the traffic jams, open their homes, tell their stories,
speak of their plans and dreams. Undoubtedly, the immigrants feel lonely
and emotionally deprived in their new environment. They note sadly that
life there is not like it had been in Bulgaria, that people are less communicative,
less hospitable, colder and more cautious in their human contacts.
Very often conversations revert to geography, climate,
nature. When asked how is it that they chose exactly Bursa... the respondents
would take you to the hill from where a fine view opens out to the town
and say: “It’s just like back in our place, doesn’t it remind you of Turnovo?
In any case, we breathe the same air here...” The air refrain is repeated
amazingly often, and many times pragmatism fails the immigrants, their
choice of a new place to settle in being motivated by its similarity to
the landscape of the old-time home, rather than by the economic opportunities
it provides. As a matter of fact, Bursa is one of the Turkish urban areas
where the number of immigrant population is largest and is therefore called
by the native people “giaour-Bursa”. At first, this byname used to frighten
the refugees from Bulgaria, while now they mention it already with a good-hearted
sense of humour.
In certain cases, regardless of the dramatic character
of the events having taken place in the spring and summer of 1989, the
immigrants have a positive opinion of the possibility they have had to
start their lives again and turn a new leaf. For many of them, who are
ashamed of some of the things they did In the past - acts involving collaborationism,
conformism, betrayals of people belonging to their own community, as well
as some financial or purely human wrong-doings - the possibility of sinking
in the anonymity of a giant cosmopolitan city like Istanbul, or to just
get lost in the huge territory of Turkey and its 60-70-million population,
is a chance of which they take maximum advantage. This story sounds too
fictionalised, but real life is often more surprising than literary fantasies.
For some people it proves possible to replace their experience of individuals
despised in their social or family surroundings - because of moral trespasses
- with living among new, respectful neighbours and fellow-townsmen, a really
well-deserved attitude in response to their newly adopted pattern of behaviour.
Of course, this is not a typical occurrence, but in Turkey it is possible
to encounter a former party secretary, now a mosque councillor, who actively
engages in charity and teaches the children in the small country town how
to seek peace with, first of all, themselves.
The Bulgarian immigrants’ community is already creating
its mythology and folklore. Recounted are dramatic stories of partings,
of parental or filial sacrifices in the name of adaptation and success,
marvellous episodes of unexpected encounters and fervent love. Quite frequently,
the respondents wish so strongly to persuade their audience in the truth
of their narrative, that insist to present the respective characters in
person, in the flesh. Fancy intertwines with reality so often and so intimately
that it is difficult for a researcher to grasp where one ends and where
the other begins. There exist close ties between immigrants of migration
waves of different years, as well as newly established relations between
their descendants, who were born and raised in Turkey, but who preserve
most jealously everything they have learnt by their parents about the old
home country, and those whose childhood years had passed in Bulgaria, but
whose adolescence and adult life have been spent in Turkey. All this has
deposited various chronological, regional, and generation perspectives
of both real memories and mythologuemes about the former mother country,
about experiences there, pastoral and warm patriarchal pictures of earlier
life periods. In fact, a vast new territory lies in front of the researchers
- anthropologists, sociologists, ethnologists - waiting to be explored,
a field hiding huge revelations and amazingly rich layers.
* * *
It is very difficult for scholars to make generalisations
concerning processes which are still far from being completed. Dozens of
unresolved problems lie ahead of the new settlers in Turkey. Most urgent
are the questions related with disunited families, especially in cases
where under-age children or helpless elderly people are concerned. There
still are open legal cases of abandoned property and unsettled pension
insurance. Still, in the new home country there are families faced with
unresolved residential difficulties and legal problems of employment. It
is too early to discuss the psychological and cultural problems which are
now only at a stage of identification, while the point of their solution
and perception as part of a regular routine is far ahead. The political
and governmental will on both sides of the frontier is not yet sufficient
and the implementation of the bilateral agreements concerning the migrants
is being carried out at a very slow rate, which lags behind the daily needs
of hundreds of thousands of people. It should be clearly stated that in
Turkey, one way or another, life imposes its imperatives and the adaptation
of the Bulgarian Turks advances, sometimes slower - having to overcome
bureaucratic, civilisation and psychological barriers, sometimes faster
- owing to the dynamics of social, political and economic life in that
country. Bulgaria is in the losing position of a state which has quickly
forgotten its diaspora in a nearby, adjoining country, and which
has not shaped yet even the rudiments of some rationalised policy towards
these people who have anyway been related with it for generations, and
who, on the emotional plane - secretly or manifestly, are not willing
to break their ties with it. Therefore, it is perhaps of major importance
to prepare a series of scrupulous studies of the destiny of Bulgarian Turkish
emigrants; the civil society should have a clear position on and attitude
to its former citizens, to demand of its politicians and statesmen definite
steps for further maintaining the cultural and economic relations with
neighbouring Turkey in general, and, as a priority, with the Bulgarian
diaspora there in particular. Certainly, it is the future that will show
how tightly we have been bound together and how much we can achieve together.
NOTES AND REFERENCES
|
Contact us imir@einet.bg |